Kassakone mista ostaa

Nykyään monet puolalaiset työskentelevät ulkomailla, joten he tarvitsevat englanniksi käännetyt asiakirjat. Monet globaaliin ympäristöön osallistuvista yrityksistämme myös haluavat ehdokkaiden lukevan ansioluettelonsa vieraassa muodossa, erityisesti englanniksi. Puolassa tuskin kenellekään työnhakijoista on käännetty ammattimaisesti rekrytointiasiakirjat. Ja on erittäin tärkeää, että eläinlääkärin käännös annetaan asiantuntijalle.

Erityisesti Puolassa kirjoitamme itse ansioluettelomme tai saatekirjeemme, ulkoistamme sen harvoin henkilöstöresursseihin erikoistuneelle naiselle & nbsp; Samaan aikaan tapahtuu usein viimeaikainen virhe, joka saa meidät menettämään potentiaalisen työpaikan. Vaikka puhumme englantia kommunikatiivisella ajanjaksolla, emme pysty käsittelemään erityistä, erikoistunutta sanastoa, joka esiintyy usein rekrytointiasiakirjoissa. Vaikka meille annetaan oikea sana, äidinkielenään käyttämämme ilmaukset eivät kuulosta hyvältä, ovat keinotekoisia, heikottavat heti huonosti käännetyn tekstin, koska henkilö, joka puhuu tietyllä kielellä syntymästään, ei puhu koskaan oikein. Tätä varten on mainittava oikea kieli, kieliopin syntaksi tai tyyli.On erittäin vaikea ostaa kielitaidon tasoa, kun kirjoitat itse täydellisen CV: n vieraalla kielellä. Työnantajat vahvistavat, että heidän englanniksi saamat asiakirjat ovat kaikki kirjoitusvirheitä, oikeinkirjoitusvirheitä, kielioppivirheitä, jotka siirtävät puolan lauserakenteen tekstiin. Tietysti puolalaiselle tällainen ansioluettelo on näkyvissä, koska hän tietysti on kuin me puolalainen, mutta äidinkielenä syntynyt englantilainen voi aiheuttaa todellisia ongelmia. Tämä heikentää suoraan rekrytointiprosessiemme laatua ja joskus jopa määrää epäonnistumisen.Erityinen kiusallisuus on CV: ien puute, jos meillä on edistynyt englannin kielen taito kieliryhmässä. Se on puolet köyhyydestä, jos meidän ei tarvitse oppia vieraita kieliä tietyssä paikassa säännöllisessä työssä. Pahempaa, jos tiettyyn paikkaan pääsyyn liittyy joitain perusedellytyksiä, niin saavutamme joka päivä kotitoiminnassa. Tällöin virheet ansioluettelossa estävät varmasti. Sitten kannattaa sijoittaa erityiseen CV-käännökseen.

Lähde: